Перевод "pulp magazine" на русский
Произношение pulp magazine (палп магэзин) :
pˈʌlp mˌaɡɐzˈiːn
палп магэзин транскрипция – 31 результат перевода
This is nothing like those.
It was ripped straight from the pages of a dime-store pulp magazine, I tell you.
You sound like a Kennedy.
Это совсем не то.
Это было вырвано прямо из страниц дешевого журнала, говорю тебе.
Ты говоришь как Кеннеди.
Скопировать
This is nothing like those.
It was ripped straight from the pages of a dime-store pulp magazine, I tell you.
You sound like a Kennedy.
Это совсем не то.
Это было вырвано прямо из страниц дешевого журнала, говорю тебе.
Ты говоришь как Кеннеди.
Скопировать
Yeah.
New York magazine says this is the new up-and-coming neighborhood.
Okay, maybe down that way?
- Да.
Пишут, что это один из самых лучших районов в городе.
- Так, может быть, нам нужно туда?
Скопировать
- Invasion of the Potty-Snatchers?
- That's like MAD Magazine stupid. Well, fuck you, okay?
You try to think of a good sci-fi porno title.
А-а-а! Вторжение осквернителей тел
Как из юмористического журнала комиксов.
Да ну тебя нахуй! Попробуй сама придумать хорошее фантастическое название порно.
Скопировать
Because you do yours.
See this magazine mukesh.
Its write that you marrying with daughter of hersh mithel.
Потому что ты принадлежишь мне.
Мукеш, видишь этот журнал?
Написано, что ты обручился с дочерью Херши Митхал.
Скопировать
You're gonna be a big star.
Be in a magazine.
No, no, no.
- Ты будешь большой звездой.
Будешь в журнале.
- Нет, нет, нет.
Скопировать
Don't bother grandma.
Tal, honey, I'm resting and reading a magazine.
If I fall asleep, don't forget to wake me up at 4 o'clock.
Не мешайте бабушке.
Таль, дорогая, я лягу отдохнуть и почитать журнал.
Если я засну, не забудь разбудить меня в четыре.
Скопировать
You just need something else to suck on.
I read it in some magazine.
What kind of magazines you been reading?
Достаточно что-то пожевать.
Я читал в одном журнале
Заботишься о моём здоровье?
Скопировать
Thank you.
I rubbed a magazine on myself this morning.
Well, it smells like a cherub dancing in the morning dew.
Спасибо.
Я утром потерлась пробником из журнала.
Пахнет ангелочком, танцующий в утренней росе.
Скопировать
A man after my own heart.
Different magazine obviously.
I'm rescinding Mackman's discharge order.
Да, он просто покорил моё сердце.
Но очевидно, там другой журнал.
Я отменяю разрешение на выписку от Макмана.
Скопировать
They are moochers.
They go supermarket-hopping to gorge themselves on free samples and get their perfume from magazine inserts
You can recognize them from the paper cuts on their wrists.
Да они дармоеды.
Они ходят по супермаркетам и объедаются бесплатными образцами, а парфюм берут из вставок в журналах.
Их можно распознать по порезам от бумаги на запястьях.
Скопировать
You live in real-estate heaven and I live in Brooklyn.
New York magazine said Brooklyn is the new Manhattan.
Whoever wrote that lives in Brooklyn.
Ты живешь в настоящем раю, а я живу в Бруклине.
"Нью-Йорк Мэгэзин" назвал Бруклин новым Манхеттеном.
Тот, кто написал это, живет в Бруклине.
Скопировать
You are 40.
I want you to be featured in the magazine as the 40-year-old...
And here's the brilliant twist. - Bride.
Тебе самой уже сорок.
Я хочу, чтобы ты приняла участие в качестве сорокалетней... Да и повод замечательный:
ты - невеста.
Скопировать
And here's the brilliant twist. - Bride.
I would be in the magazine?
It's a once-in-a-lifetime opportunity so spare me a week of faux soul-searching and just say yes.
ты - невеста.
То есть, простите, я что, мой снимок будет в журнале?
В свадебном наряде. Такая возможность выпадает раз в жизни так что, избавь меня от ложной самокритики и просто скажи "да".
Скопировать
They drink Tru Blood to keep their supply up, and they keep a bodyguard there in case the vamp gets a little too frisky.
I read that in a magazine.
Wonder how much one would charge for something like that.
Они пьют Настоящую Кровь, чтобы поддерживать себя в форме, и еще у них есть телохранители на тот случай, если вампир слишком расшалиться.
Я в журнале об этом читал.
И сколько денег они за такое берут?
Скопировать
HARVEY/ The top gays in San Francisco were David Goodstein and his civil rights lawyer sidekick, Rick Stokes.
David was a rich old queen who had bought the biggest gay magazine, The Advocate.
Hello.
Главный гей в Сан Франциско был Дэвид Гудстейн и адвокат по правам человека, его закадычный друг, Рик Стоукс.
Дэвид был старым богатым педиком, который купил самый крупны журнал для геев, Адвокат.
Привет.
Скопировать
It's just one of those things Americans can't handle! "We can't handle that!
You ain't gonna see it in People magazine, but it's out there, folks...
It's out there!
"ћы не можем с этим справитьс€ - мы не говорим об этом!"
Ёто не показывают в "Larry King" "Laverne Dane" и "Barbara Walters!" ¬ы не увидите это в журнале "People" но это происходит, народ...
Ёто там, и это очень широко распространено.
Скопировать
This one will make me famous.
It'll even make the cover of a magazine.
I won't have to worry about Li'l Z' anymore.
Это фото сделает меня знаменитым.
Его напечатают на обложке журнала.
Малыш Зе меня больше не достанет.
Скопировать
The coin they draw lots with, that led him to the other side and left the other one here.
If you'll allow me, I also work for the police's magazine, and I wonder: could we publish that story
€Looking Life in the eyes?
Это та самая монетка для жребия, которая перевела его на другую сторону и оставила на этой навсегда.
Знаете, я работаю в полицейском журнале, и мне стало интересно, можно ли опубликовать вашу историю в колонке
"Глядя жизни в глаза"?
Скопировать
- What are they?
- The photographs for Time magazine.
Oh, right.
- Что это?
- Фотографии для журнала "Таймс".
А, да.
Скопировать
Not the ottoman, of course, but everyone knows he's a snob.
Napoleon complex, he only really likes the magazine rack.
Oh my God, I missed everything.
Кушетка, конечно, нет, но все знают, что она сноб.
Комплекс Наполеона, она в восторге только от журнальной стойки.
О мой Бог, я скучала по всему.
Скопировать
Okay, okay, fine.
just so you know, you'll only have yourself to blame when I go all alpha dog and beat him to a bloody pulp
Oh, my Hero !
Ну что ж, ладно.
Но я предупреждаю, ты сама напросилась. Я рассвирепею и превращу его в кровавый фарш на глазах у его жены и ребёнка.
Мой герой.
Скопировать
And I...
This time I threw a magazine.
No, guys, seriously.
И я...
В этот раз я бросил журнал.
Нет, серьезно.
Скопировать
Six Flags!
Well, that better not be a dirty magazine.
Oh, Cosmo.
Шесть Флагов!
Так, лучше бы это оказался не порножурнал.
О, Космо.
Скопировать
I can open up the curtains and let the sun light in!
I can read my people magazine right out and open.
- Gary, help me out.
Я могу открыть шторы и впустить солнечный свет!
Я могу читать свой журнал "Пипл" в открытую.
-Гэри, помоги мне.
Скопировать
And now her spring line is shaking things upon all across Europe.
Hey, you read my people magazine...
Yeah and Demi Moore adjusted quite nicely to live outside the spotlights.
И теперь ее весенняя линия одежды потрясает всех по всей Европе.
Эй, ты читал мой журнал "Пипл"
Эй, и Дэми Мур хорошо адаптировалась жить в стороне от прожекторов.
Скопировать
Yes, sir.
Attention, magazine safety officers. Report to CIC.
Captain Apollo?
- пойдём сюда, в самых центр бури. - Есть, сэр.
Внимание офицеры, отвечающие за безопасность полёта, доложите командующему.
Капитан Аполло..
Скопировать
"Perhaps in a men's magazine," you said. A prestigious men's magazine.
The most widely circulated and highly respected men's magazine.
-Know? -Yes, you did.
престижном мужском журнале.
Какой у нас самый популярный и уважаемый мужской журнал?
говорила.
Скопировать
-Know? -Yes, you did.
Know magazine for men in the know.
Oh.
говорила.
для знающих мужчин.
именно.
Скопировать
What, poetry, also?
Now he writes for the Police Magazine.
But when he was younger he wrote.
Тоже поэт?
Сейчас он пишет для Полицейского журнала.
Но когда он был моложе, да.
Скопировать
Those asses come to the newsagent's to make a show, not to shop.
- Is that the last copy of "Woman" magazine?
What's more, that stupid poop is yelling right into my ears.
Эти жопы припираются в ларек выступать, а не покупать.
Это уже последняя "Женщина и жизнь"?
Еще сзади какая-то глупая срака орет мне в ухо.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов pulp magazine (палп магэзин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы pulp magazine для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить палп магэзин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение